Micro-édition

Meesterwerk TalenTm vous livre, quelle qu'en soit la langue, les traductions en version numérique, quand bien même vous ne disposeriez pas des polices de caractères utilisées - ceci, pour les textes issus aussi bien de programmes de traitement de textes que de logiciels de mise en page sur PC ou Mac. En d'autres termes, nous assumons pour vous le travail de micro-édition dans toutes les langues.

prêt à imprimer, quelle que soit la langue

Les textes destinés à faire l'objet d'une édition professionnelle sont généralement mis en forme par des metteurs en page au moyen de programmes spécialisés (QuarkXpress, par exemple). Ainsi en va-t-il des livres et des catalogues, mais aussi des brochures et des cartes de visite. Cette étape peut toutefois s'avérer problématique lorsque le texte est rédigé dans une langue dont l'écriture est différente, et son traitement par le metteur en page et par l'imprimeur devient alors impossible. Le département micro-édition de Meesterwerk TalenTm a la solution, qui assure, conformément à vos instructions, la mise en page dans toutes les langues imaginables et livre des fichiers aisément utilisables par tout imprimeur.

pour d'autres applications également

Vous désirez imprimer le texte traduit sur votre papier à lettres, par exemple ? Nous vous le livrons dans chaque langue de façon telle que la tâche vous soit aisée. Exprimez vos souhaits et les traductions seront éditées de manière à pouvoir faire l'objet d'une application conforme à vos besoins.